... или Чисто вампирская история.
Надвигаются суровые трудовые будни, но за самом излете долгих выходных моя муза, словно пресловутый сурок, выглянула из своей норки, помахала мне рукой и залегла дрыхнуть до лучших времен. Но кое-что она мне напела, и таки вот оно Предупреждаю: ближе к концу мой внутренний юморист скончался в страшных корчах и восстал... нет, к несчастью не вампиром, а сочинителем сопливо-сентиментальных романов. В общем, вы предупреждены. Да, кстати, это кроссовер "Элизабет" и "Дракулы", so enjoy it if you can.
Итак, леди и гамильтоны, мы начинаем наш рассказ...
Застрявшая в Уитби или Чисто вампирская история.
Пусть скажет спасибо, что вообще не оказалась на побережье Витби, Англия…
Larisсh
Пей вечно, живи вечно…
Дракула & co
…пока я не пришел!
Ван Хеллсинг
…и я.
Дер Тод
Larisсh
Пей вечно, живи вечно…
Дракула & co
…пока я не пришел!
Ван Хеллсинг
…и я.
Дер Тод
читать дальшеЕй определенно стоило остановиться. И не теперь, стоя перед запертой дверью в незнакомой комнате, а гораздо раньше. Остановиться, замолчать и подумать, что, собственно, может последовать в ответ на ее, хм, чересчур экспрессивные пожелания. Особенно учитывая, кому она имела неосторожность их высказать. Прекрасная императрица Австро-Венгрии Элизабет глубоко вздохнула и попыталась медленно досчитать до ста. Получилось только до десяти. Ладно, счет может подождать – гораздо важнее узнать, где она и… кто она теперь. Сисси призадумалась. Логическую цепочку стоило начинать с самого начала, со злополучного вечера после коронации на венгерский престол.
Как это частенько бывает перед катастрофой, ничто не предвещало беды. Они с дер Тодом мирно ссорились, в очередной раз не сойдясь во мнениях, нужны ли чайкам редкого окраса потусторонние иваны сусанины. По всему выходило, что вольным птицам неплохо и самим по себе, но упрямый дер Тод никак не хотел с ней согласиться. Более того, исчерпав весь скудный запас аргументов, он, по своему милому обычаю, перешел к откровенным угрозам и запугиванию. На сто первом по счету «ты возненавидишь жизнь и сама меня позовешь», Элизабет не выдержала и заорала не совсем приличествующим императрице образом:
- Какой смысл мне тебя звать, если и за гробом покой мне явно не светит? Я устала от тебя уже при жизни, так надо, чтоб ты мне еще и вечность испоганил. Черт дернул меня в свое время лезть на дерево! Да лучше б я в склеп к голодным упырям залезла! Судя по литературным источникам, они куда более милые и, главное, понятливые, чем некоторые тут присутствующие.
Наверное, на этом ей, по нынешнему размышлению, и следовало бы остановиться и холодным тоном пожелать наглецу спокойной ночи. Но тогда Сисси не могла остановиться и, пылая праведным негодованием, продолжила:
- Ты превратил мою жизнь в ад! У меня уже начинается мания преследования: кто знает, в какой момент тебе приспичит материализоваться рядом. Хорошенькое Посмертие мне уготовано, сразу видно! От тебя даже в домовине не скрыться! Любая нежить чувствует себя во сто крат спокойнее, чем я. Да, я признаю: такая жизнь мне надоела. Что, рад? Я ее практически ненавижу, как и загробную перспективу!
Тут императрица остановилась перевести дыхание и не сразу сообразила, что на сей раз дер Тод с ней не спорит: более того, он внимательно её слушает. Элизабет почувствовала, что разговор зашел куда-то не туда.
- Ты действительно так относишься к Посмертию? – странным тоном спросил дер Тод. Почему-то стало холодно и жутко, но показывать этого явно не стоило. Несомненно, этот прохвост пользуется какими-то месмерическими штучками.
- И не только к Посмертию, - язвительно сказала Сисси, окидывая дер Тода весьма выразительным взглядом.
- Хорошо, что мы это выяснили, - всё тем же неестественно-спокойным тоном проговорил дер Тод. Элизабет сглотнула невесть откуда взявшийся комок в горле.
- Ты... в общем, я не хотела задевать твоих чувств, - неловко начала Элизабет. Дер Тод рассмеялся:
- Откуда бы у меня взялись чувства? Для исполняемой мною работы они не нужны. Мне они также не нужны: только мешали бы доводить ряд дел до конца.
Казалось, температура в помещении стала минусовая. Элизабет вздрогнула: наверное, ей надо было что-то другое сказать, но что получилось, то получилось.
- Тогда я не понимаю, что ты здесь делаешь.
- Я тоже, - тихо отозвался дер Тод. – Прощай, Элизабет. Пусть тебе будет хорошо в тех обстоятельствах, что ты себе пожелала. Я больше не побеспокою тебя.
Комната закружилась перед ее глазами, но Сисси успела увидеть и запомнить его лицо в тот момент, печальное и потерянное, и глаза – такие, словно у их обладателя сердце разбилось вдребезги. Но разве у смерти есть сердце? Элизабет попыталась крикнуть: «Прекрати, я этого совсем не хотела!» - но было уже слишком поздно. Сделав последний оборот, ее привычный мир исчез в кромешной тьме.
Очнулась она в незнакомой комнате. Была ночь. Через огромные, назашторенные французские окна был виден освещенный луной сад. Где-то вдали раздавался морской гул. Элизабет лежала на удобной кровати в чьей-то спальне. Должно быть, у ее владелицы был очень своеобразный вкус: прямо над кроватью, диссонируя с нежным шелком обоев, висело потрепанное жизнью распятие, балконную и комнатную двери украшали гирлянды чеснока, а прямо перед кроватью стояла деревянная бадейка с водой. Последнюю Сисси обнаружила эмпирическим путем, споткнувшись о нее при попытке встать с кровати и насквозь промочив легкие домашние туфли, как назло, притулившиеся поблизости от стратегических запасов хозяйки спальни.
Оставляя мокрые следы на пушистом ковре, Элизабет дошла до двери и, подергав туда-сюда ручку, обнаружила, что она заперта. Без особой надежды нажав на ручку балконной двери, Сисси с удивлением поняла, что эта вполне себе легко открывается. Если ее решили удержать в комнате, такая оплошность была по меньшей мере странной. Воздух в комнате был спертый, да еще и этот чеснок… Сисси распахнула балконную дверь, впуская свежий ночной воздух, пахнущий сыростью и травами. Пусть лучше так, чем чеснок. Элизабет аккуратно сняла оригинальные гирлянды и сложила в самый дальний угол комнаты. В глубине дома часы пробили полночь. Сисси вздохнула:
- Ладно, я сожалею. Я погорячилась. Тод, ты меня слышишь? Я была неправа. Можешь появиться, я на тебя совсем не злюсь.
Едва ли шелест ветра в деревьях за окном можно было назвать ответом.
- Ты рассердился? Забери меня обратно, и сердись, сколько хочешь.
На балконе что-то скрипнуло, и в комнату вошел некто в темном плаще.
- Хорошая ночь, - улыбнулся незнакомец. Что-то пугающее было в этой улыбке. – Приятно, что вы заранее сняли этот неуместный декор, - он махнул рукой в сторону чесночной груды. – А к вашей кровати мы вполне можем не подходить. Не волнуйтесь, на таком расстоянии маленькие папистские игрушки вашего нового друга на меня не действуют. Мисс Вестнера, о, простите, миссис Холмвуд, я пришел вас освободить. Люси, я подарю тебе новую, свободную и вечную жизнь.
«Только не это!» - вихрем пронеслось в голове. Элизабет отпрянула от улыбчивого гостя, механически отмечая заостренные, поблескивающие в свете луны клыки, немного застывшее выражение лица, хищный блеск глаз.
- Милая Люси, к чему такой растерянный вид? – клыкастый визитер оказался совсем рядом, одной рукой интимно приобнимая Элизабет за талию. – В эту ночь ты родишься для Тьмы, дарлинг.
Укуса бывшая императрица не почувствовала: сознание снова куда-то унеслось, заставив одновременно с собой исчезнуть и творящийся с ней кошмар.
***
Первое, что она почувствовала, был солнечный свет. Резкий, жгучий прямо до боли. Казалось, что он повсюду окружает ее, жаля и обжигая кожу. А где-то над ней слышались голоса.
- Как такое могло произойти?
- Профессор, есть ли надежда? О, моя Люси! Бедняжка моя! Почему вы молчите, профессор? Помогите же ей.
- Нет, не наклоняйтесь к ней!
Сисси открыла глаза и резко села. В первую секунду яркий свет ослепил ее. Потом она почувствовала сильное жжение. Из-за звона в ушах (должно быть, сказалось резкое изменение позы) она не сразу разобрала, о чем кричат окружившие ее люди. Элизабет часто заморгала, оглядываясь вокруг. Судя по всему, она сидела на столе. Прямо напротив нее стоял странно одетый человек с распятием в руках, за ним виднелись еще два субъекта, а четвертый, единственный из собравшихся носивший приличный костюм, мельтешил сбоку, порываясь взять ее за руку.
- Люси! – немного растерянно воскликнул человек в костюме. – Ты жива! Какое счастье!
Странно одетый тип, чертами лица неуловимо напоминающий дер Тода, практически ткнул ей в лицо распятием. Элизабет инстинктивно отстранилась.
- Носферату! – довольно кивнул головой человек. – Вампир, джентльмены. Они всегда так реагируют на распятие.
- А как бы отреагировали вы, сэр, вздумай я дать оным вам по носу? Тоже бы дернулись в сторону как миленький! – возмутилась Сисси. Похожий на дер Тода энтузиаст, судя по всему, не просто так здесь случился, и сразу признаваться, что его догадка верна, было бы верхом глупости.
- Позвольте взглянуть на ваши зубки, мисс Люси, - этот субъект решил так просто не сдаваться.
- Вы как-то не похожи на дантиста, сэр, - нахмурилась Элизабет, непроизвольно вспоминая свекровь. – И вообще, мне надо одеться.
Сисси резво соскочила со стола. Видимо, по представлениям этого джентльмена, новорожденные вампиры должны были вести себя как-то иначе. Впрочем, положа руку на уже не бьющееся сердце, больше всего в данную минуту Элизабет хотелось зарычать и вцепиться кому-нибудь в горло. Конечно, делать этого было нельзя. Призвав на помощь всю годами тренированную императорскую выдержку, Сисси хмуро оглядела «потенциальный завтрак». Солнечный свет нещадно раздражал, но и этого не стоило показывать собравшимся. Вполне аппетитным собравшимся, надо отметить. Элизабет тряхнула головой. Как глупо всё вышло!
- Позовите горничную. – На фоне происходящего можно было примириться и с тем, что она говорит чужим голосом. – Пожалуйста, джентльмены, не будем усугублять и без того неловкую ситуацию.
- Да-да, конечно, дорогая, - засуетился человек в приличном костюме, дергая за шнурок. – Я так рад, что тебе лучше. Прости, что так вышло: мы подумали, что ты умерла. Профессор Ван Хеллсинг (ты помнишь его, это друг нашего дорогого Джека) высказал невероятную теорию…
- Догадываюсь, - стоило большого труда не клацнуть клыками, но Элизабет удалось от этого удержаться. Спасибо эрцгерцогине Софи за тренаж, чтоб ей в Шенбрунне сейчас икалось.
Всё еще сжимающий в руках распятие профессор окинул ее изучающим взглядом, в котором отчетливо читались все имеющиеся у него подозрения. Оперативный приход горничной спас Сисси от новых расспросов и, вероятно, осмотра.
***
- Ах, Люси, как я за тебя волновалась, - щебетала Мина Харкер, подливая Элизабет чайку. Сисси постаралась улыбнуться, что в данных обстоятельствах было ой как нелегко, ибо весь ранее залитый в желудок чай просился наружу в теплой компании сэндвича с огурцом. – И как я рада, что твое здоровье поправилось. Арчи такой милый, он так трогательно о тебе заботится. Право слово, он готов хоть два консилиума врачей созвать.
- О, это совершенно излишне, - выдавила Сисси, мужественно ведя заведомо проигрышный бой с тошнотой. – Мне и одного Ван Хеллсинга вполне достаточно. А уж когда они собираются вместе с Джеком, Квинси и твоим славным Джонатаном… В общем, это стоит десяти консилиумов.
За истекший месяц с небольшим экс-императрица вполне успешно освоилась в Уитби. Стоило признать, ее «желание» холерный дер Тод выполнил с размахом. На данный момент она являлась миссис Люси Холмвуд, богатой наследницей, супругой лорда Голдалминга, повелительницей сердец местного разлива и, по совместительству, вампиршей. Последнее с ней приключилось вследствие непродолжительного, но насыщенного знакомства с графом Дракулой. Вышеназванный граф, кстати, очутился поблизости не просто так, а по наводке дражайшего супруга ее подруги Мины, Джонатана Харкера. Не так давно мистер Харкер совершил увлекательную поездку в Трансильванию, выгодно продал графу развалюшку в центре Лондона, а также, будучи «пытан» (по собственному утверждению) вампиршами из замка, выдал крайне полезную для графа информацию. Теперь Дракула нарезает круги вокруг Уитби, где гостят Мина с мужем, строит планы по завоеванию сердца миссис Харкер и, параллельно, заглядывает на огонек к ней, Люси. И без того сложное положение усугубляется присутствием опытного вампироборца профессора Ван Хеллсинга, напоминающего дер Тода в состоянии сильной помятости, небритости и общей вывихнутости мозга. За Дракулу посильно болеют три прихваченные из Трансильвании вампирши, за Ван Хеллсинга – поклонники Люси (крайне нервный доктор Джек Сьюард, американец с ужасными манерами Квинси Моррис и милейший муженек Арчи), а также Джонатан Харкер. Присутствие профессора наполняет ее жизнь особым колоритом: Ван Хеллсинг пытается уверить окружающих, что «мисс Люси» уже совсем не человек, а полнейший носферату, и поступить с ней надо соответственно. А именно – воткнуть кол в сердце, отрубить голову и набить ее чесноком. Ну а последним штрихом данной неутешительной картины является отсутствие малейшего намека на контроль дер Тода за ситуацией. Собственно говоря, дер Тода вообще рядом нет.
А ведь она пыталась его позвать! Сколько бессонных ночей Сисси отбегала по комнате, разговаривая, по сути, сама с собой или, по случаю, с оказавшимся рядом графом, который неизменно удивлялся странному обращению « Тод». Элизабет испробовала всё: стоны, крики, мольбы, просьбы, - от дер Тода не было ни ответа, ни привета. На месте Ван Хеллсинга и компании она бы сама про себя подумала, что не обвампирилась, а банально сошла с ума. Но профессор был похвально стоек в своих хотя и правильных, но крайне опасных для нее убеждениях.
- Дорогая, ты меня слышишь? – голос Мины вывел ее из неприятной задумчивости. Элизабет вздохнула про себя: пора было привыкать как-то жить без дер Тода.
- Прости, что-то голова закружилась. Иногда такая слабость накатывает, - сказала Сисси.
- Бедняжка моя! Неудивительно. Знаешь, милый Джонатан мне такое про вампирские обычаи рассказывал…
- И ты туда же, - притворно рассердилась Люси. – При чем тут вампиры? У меня обычная анемия.
- Да-да, конечно, - неискренне покивала Мина.
«Ну, погоди, будут тебе вампиры, - подумала Элизабет. – Надо будет прямо сегодня намекнуть графу, что объект испытывает интерес к нашей специфической тематике, посему пора переходить к активным действиям».
Вечером, успешно уклонившись от поливания святой водой, обойдя по дуге свежеразвешанные распятия и сбив палкой новые чесночные гирлянды, Элизабет открыла дверь на балкон и стала ждать графа. Обычно Дракула появлялся после полуночи и начинал жаловаться на нелегкую вампирскую долю, а также на внезапно вспыхнувшую любовь. Последнее надо было обратить себе на пользу. В самом деле, почему бы графу не предложить Мине бежать с ним. Глядишь, и ванхеллсингова компания помчится следом. А там и дом можно было бы привести в порядок, приехать в Лондон к началу сезона, блистать на балах, посещать оперу и балет и – чем черт не шутит! – быть представленной королеве. В конце концов, теперь ее триумфы, равно, как и промахи, зависят только от нее самой. Сисси грустно посмотрела в зеркало, где она, согласно сведениям Ван Хеллсинга, не должна была отражаться, поправила локон и прошептала:
- Неужели ты теперь никогда не придешь, Черный Принц?
- Люси, детка, твои странные разговоры настораживают меня, - донесся из-за спины приятный баритон Дракулы. Элизабет ослепительно улыбнулась:
- Ах, граф, кому, как не вам, знать, что каждая девушка мечтает о своем принце. А принц, по доброй традиции, всё не едет и не едет. Но довольно об этих глупостях. Знаете, я сегодня беседовала с Миной, - Сисси отметила, как вспыхнули глаза Дракулы при звуке этого имени. – Так вот, она очень интересуется вампирами. Более того, она единственная, кто не дает этому ужасному Ван Хеллсингу притеснять меня и ставить свои дьявольские эксперименты.
- Он снова перевесил распятия, - сочувственно похлопал ее по руке граф. – Когда я прогуливался под окнами твоей гостиной, он как раз водружал большой крест над каминной полкой. Ах, в каких условиях тебе приходится жить! Я не могу обречь Мину на вечное проклятие.
«Вот ведь, а мне соловьем разливался о прелестях жизни после смерти», - хмыкнула про себя Элизабет.
- О, если б ты знал, как Мина задыхается в этой обстановке! – со скорбью в голосе проговорила Элизабет. – Ее муж всё больше увлекается теориями Ван Хеллсинга и подумывает оставить службу ради карьеры вампироборца. У бедняжки даже нет собственного дома. Содержать квартиру Джонатану теперь не по карману: все эти осиновые колья, серебряные распятия, святые облатки и тому подобные сувениры сжирают семейный бюджет с потрохами. Конечно, я пригласила их пожить во флигеле и всегда дам несколько шиллингов моей дорогой Мине на юбку, но… Вы же понимаете, как унизительно для леди подобное положение. Как она несчастна!
- Ах, Мина! – Дракула едва не прослезился. Все-таки у этих румын никакой выдержки! – Я иногда сожалею, что позволил Харкеру уйти живым. Девочки до сих пор по нему скучают.
Воспитание не позволило сказать: «Так устрой себе и девочкам праздник», - поэтому Элизабет ограничилась сочувственным киванием.
- Люси, ты удивительная женщина, - продолжал граф. – Ты как никто меня понимаешь. Не то, что мои вампирши. Глупые, неразвитые создания, они недовольны, что я мечтаю о счастье с Миной.
Откуда-то из недр памяти всплыло странное выражение «поехать в Карлсбад со своей Бехеровкой». Сисси прикусила губу и скорчила сострадательную рожицу. Еще через полчаса влюбленный граф таки был спроважен к предмету страсти нежной, а Элизабет вознамерилась немного отдохнуть. Но не тут-то было. В дверь требовательно постучали.
- Войдите, - Сисси плотнее запахнула пеньюар и придала лицу мечтательное выражение. На маленьком столике горела керосиновая лампа, лежали заготовленные для отвода глаз бумага и письменный прибор. Мало ли, вдруг милой леди приспичило немного пополуночничать, написать трогательное стихотворение или хоть призрак Гейне вызвать.
Судя по выражению лица, Ван Хеллсинга было не провести подобным маневром.
- Мисс Люси, я поражен той грацией, с которой вы обходили распятия, - склонил голову этот проницательный тип. Элизабет дежурно отметила неисчезающее внешнее сходство с дер Тодом и немного погрустнела. – Вижу, вам снова не спится?
- Не мне одной, профессор, - тонко улыбнулась Сисси. Внезапно ей пришла в голову одна идея. – Знаете, это чудесно, что вы решили ко мне зайти. – Ван Хеллсинг удивленно приподнял бровь. – Скажите, профессор, вы только на вампирах специализируетесь? А о других, хм, потусторонних видах вы имеете какие-нибудь сведения?
- Мисс Люси, в вас я отчетливо вижу вампира, так что другие виды…
- Так они всё же существуют! – с азартом воскликнула Элизабет, вскакивая с кресла.
- Мне не совсем понятен ваш интерес, - профессор с изумлением воззрился на нее.
- Неважно, неважно, просто скажите, кто еще вам известен, - клацнула зубами экс-императрица. Ван Хеллсинг на всякий случай отступил к двери и, облокотясь на косяк, начал перечислять.
- Итак, мисс Люси, кроме вам подобных кровососущих существ, беды роду людскому несут оборотни, ведьмы и колдуны, водяные, злые духи, демоны…
- Демоны? Нет, не подходит, - пробормотала Сисси, однако Ван Хеллсинг ее услышал и мгновенно насторожился.
- Вы встретила демона, мисс Люси? – спросил охотник на нежить.
- Нет, - покачала головой Сисси, - не думаю. А скажите, профессор, существует ли кто-то наподобие вестников смерти? И как с ними можно связаться?
Ван Хеллсинг закашлялся:
- Мисс Люси, поистине, вы полны сюрпризов. Если бы подобные создания существовали, я бы неизбежно столкнулся с ними по роду деятельности. Между тем, ни как врач, повидавший много смертей, ни как вампироборец, я с такими «предвестниками» не сталкивался.
- Какая досада, - поморщилась Элизабет. – Хотя, может, вы всегда были слишком заняты, чтобы их заметить.
- Даже если предположить, что они существуют, вы, мисс Люси, вряд ли бы их повстречали. Ведь вы вампир, что бы вы мне не возражали. Посему находитесь в неком третьем состоянии: мир живых и мир смерти одинаково вас отторгают. Думаю, даже призраки не показались бы вам на глаза.
- О Боже! Так вот, что он имел в виду, - у Сисси перехватило уже ненужное дыхание.
- Мисс Люси? Что с вами? Вы еще больше побледнели.
- Ах, вам не понять. Зачем, зачем, зачем я это ему сказала! Что мне стоило согласиться с бредом про пернатых, - Элизабет уже не могла сдерживать прорывающиеся слезы. Годами тренируемое самообладание летело в тартарары. – Я ведь сама устроила себе это приключение, когда сказала, что ненавижу и жизнь, и смерть. Он просто исполнил мое «пожелание».
- Мисс Люси? – Ван Хеллсинг с тревогой смотрел на нее. Что ж, профессора можно было понять: если обычные вампиры – сложные и попросту опасные для совместного проживания существа, то что уж говорить о спятивших вампирах.
- Со мной всё в порядке, профессор, - смаргивая предательские слезы, сказала Элизабет. – Только душа болит. Хотя вы, конечно же, уверены, что это фантомные боли, потому что души у вампиров в помине нет.
- Возьмите, - Ван Хеллсинг протянул ей чистый платок. – И поплачьте, говорят, женщинам это помогает.
- Спасибо, - прошептала Элизабет. – Еще говорят, слезами горю не поможешь. А хотите знать, профессор, почему половина ваших вампирских примет в отношении меня не работает? Я же вижу, с каким удивлением вы рассматриваете мое отражение или ищете следы от ожогов серебром и освещенными предметами.
- Мои знания не исчерпывающие, - развел руками Ван Хеллсинг.
- Ваши знания во многом правильные, тот же Дракула подтвердит, коль вы с ним подискутируете на подобную тему, но сейчас дело не в этом. Профессор, это всё дер Тод. Теперь ничто не приведет меня к смерти. И это ужасно. Я не сумасшедшая, хотя, знаю, все психи так говорят. Но лучше бы я сошла с ума: порой безумие – это тоже выход.
- Мисс Люси, - странно, он не отшатнулся и даже не вытащил распятие на пару с заостренной поделкой из осины, - насколько я понимаю, у вас случилось что-то очень плохое, в связи с чем вы стали во многом похожей на вампира, но, я бы хотел верить, всё же не до конца превратились в бездушную нежить. Я искренне хотел бы вам помочь, но без связного рассказа затрудняюсь составить даже примерное представление о терзающей вас проблеме. Давайте присядем, и вы мне по возможности внятно обрисуете, что же с вами произошло, кто такой «он» и для чего вам понадобились вестники смерти.
***
- Что ж, подведем итоги, - задумчиво протянул профессор Ван Хеллсинг, поглаживая по волосам всхлипывающую Сисси. – Вы, мисс Элизабет, не по своей воле заняли место мисс Люси и подверглись, э-э, воздействию со стороны Дракулы. Отправил вас сюда ваш, гхм, дорогой друг, он же дер Тод, повелитель Посмертия. Правильно?
Элизабет согласно икнула.
- Будет, будет, лучше, выпейте воды, - профессор протянул ей не вызывающую доверия флягу.
- Так она у вас освященная. Вдруг подействует? Ожог глотки – вещь нешуточная.
- Ах, да, простите. Тогда продолжим. Дер Тод к вам более не являлся и, по вашему предположению, являться не собирается. Вы же, со своей стороны, скорее всего, теперь не способны ни увидеть его, ни почувствовать его присутствие.
- Очевидно, - Сисси осторожно высморкалась в насквозь мокрый платок профессора.
- Полагаю, совсем радикальные меры мы принимать не будем, - дернул уголком рта Ван Хеллсинг.
- К-какие это крайние меры? – слегка заикаясь, спросила Элизабет.
- Осиновый кол в сердце, - неохотно ответил вампироборец. – Нет-нет, не надо обморока. Я же сказал, не будем. Вашего друга надо попытаться вызвать как-нибудь иначе.
- Да, но как? – безнадежно прошептала Элизабет. – Поверьте, я пыталась, я всё перепробовала, даже сгрызла одну из ваших противных освященных облаток. Безрезультатно.
- Вы полагаете? А, впрочем, реальная картина могла быть совсем иной. Допустим, какая-либо из ваших попыток увенчалась успехом, дер Тод пришел и обнаружил, что вы его не способны ни увидеть, ни услышать. Как думаете, что бы он предпринял в таком случае?
- Ну-у, может, попытался бы найти посредника? – неуверенно предположила Сисси. – Или вернул бы меня во дворец.
- Знаете ли вы, мисс Элизабет, что в нашем времени ее величество императрица Австро-Венгрии уже мертва? Ее убил какой-то анархист, но не о нем сейчас речь. Боюсь, вариант с дворцом отпадает. Значит, рано или поздно вашему другу понадобится посредник. Я как-то не склонен верить, что он не захочет поинтересоваться, как ваши дела.
- А я сама не могу найти посредника?
- Вопрос, найдет ли ваш посредник дер Тода, - невесело рассмеялся Ван Хеллсинг. – Хотя… Вы говорили, у него есть свита, и кто-нибудь из них всегда находится поблизости от места чьей-нибудь смерти?
- Точно, место смерти, как я раньше не подумала об этом! – Сисси даже платок крутить перестала от волнения. – Профессор, у вас на ближайшие дни не намечается крупной охоты на вампиров? Я бы хотела на это посмотреть.
- Мисс Элизабет, - Ван Хеллсинг покачал головой, становясь похожим не столько на дер Тода, сколько на герцога Макса, ее отца, - конечно, я могу взять вас на охоту. Но, думаю, ничего, кроме разочарования и испорченных нервов, вам это мероприятие не принесет.
«В таком случае мне останется только модифицировать вашу «крайнюю меру», - невесело подумала Сисси, сказав вслух:
- Пожалуйста, профессор. Со мной всё будет в порядке. К тому же, вы теперь человек осведомленный, вдруг как чего или кого заметите и сможете сразу подать мне знак.
- Что ж, будь по-вашему, - всё еще сомневаясь, пробормотал Ван Хеллсинг.
- Спасибо, профессор! И как это я раньше не замечала, какой вы славный? – просияла Элизабет.
Ван Хеллсинг несколько смутился и что-то пробурчал, из чего Сисси поняла, что ранее ни один вампир не додумался назвать его славным. Интересно, почему?
***
- Люси, дорогая, может, ты всё-таки не будешь заходить в склеп? – тщетно увещевал ее «дорогой муженек» Арчи. – Смотри, какое солнышко, и вид здесь просто великолепный. Почему бы тебе не полюбоваться пейзажем? Ей-ей, мы с джентльменами управимся за полчаса. Ты и заскучать без меня не успеешь.
- Арчи, дорогой, мы с профессором уже всё обсудили, не так ли? Вот, видишь, профессор молчит, значит, согласен со мной. И потом, мне так хочется посмотреть на тебя, так сказать, в момент совершения подвига, о мой герой.
Арчи покраснел. Пока что его подвиг ограничился тасканием за Ван Хеллсингом саквояжа с универсальным набором борца с нечистью.
- По-моему, это будет познавательное зрелище, - отстраненно сказал Джек Сьюард, нервно сжимая в одной руке молот, а в другой острый осиновый кол.
В этот раз отважные вампироборцы шли на дело в урезанном составе: Джонатан остался объясняться со спешно пакующей личное имущество Миной, а Квинси - присутствовать в качестве моральной поддержки обоих супругов. Миссис Харкер не просто так, от нечего делать, начала упаковочный процесс – Мина приняла судьбоносное решение разъехаться с мужем. Разбив подаренный к свадьбе сервиз и попутно объяснив Джонатану, почему у вампироборцев обычно не бывает семьи, Мина засела за изучение расписания поездов. Этого Джонатан вынести решительно не мог, и беспокойное утро, сменившее полную житейской трагедией ночь, огласилось стенаниями о заморозках летом, опасностях эмансипации, коварстве аристократии в лице небезызвестного графа и призывами «быть женщиной, которая его понимает».
Услышав знакомый до оскомины рефрен, Элизабет улучила момент и шепнула Мине: «Вот так всегда, дорогая. Сначала они просят твоего понимания, а потом всю жизнь и свободу заедают на том основании, что у них куча дел, а ты знай своё место на обочине великих свершений». Вручив подруге средства на вояж в Восточную Европу и крайне довольная собой и всем происходящим, Сисси подхватила под руку Ван Хеллсинга и удалилась вместе с ним, Арчи и Джеком пережидать в буквальном смысле потрясающие дом события на тихом, мирном кладбище, где нашла пристанище троица незадачливых трансильванских вампирш.
Элизабет не раз приходилось бывать на обычной охоте, но происходящее в склепе больше напоминало бойню. Уже при первом ударе молота о кол, Сисси отвернулась, стараясь не только не смотреть, но и не слушать. А еще было бы неплохо отключить обоняние. Наконец, с одной вампиршей было покончено. Впереди ждали еще две неупокоенные.
- Люси, лапочка, на тебе лица нет, - озабоченно покачал головой Джек. – Выйди на воздух.
- Ни за что, - покачала головой Элизабет, по-прежнему старательно косясь на непонятный барельеф и зажимая нас надушенным платком. Попадись ей сейчас этот дер Тод! Она бы ему всё высказала: и про чаек, и про скорбных на всю голову принцев, которым лишь бы что особо неприятное для нее учудить. Проговаривая про себя пылкий монолог, Сисси уже дошла до фразы: «Конечно, мои чувства в подобной ситуации в расчет не принимаются», - как вдруг почувствовала, что в ее новенькие ботиночки на шнуровке врезалось что-то круглое и твердое. Объятая нехорошим предчувствием Элизабет посмотрела вниз, и своды склепа огласил воистину нечеловеческий визг: прямо у ее ног в лужице стремительно натекающей крови лежала отрубленная голова второй вампирши. Сразу после этого свет померк для нее, и лишь краешком уплывающего не пойми куда сознания она успела понять, что ее кто-то зовет. Но кто, куда и, главное, зачем Сисси уже не могла разобрать.
- Элизабет...
Откуда доносится этот голос? И почему он такой тихий? И зачем его пытаются заглушить своими нелепыми выкриками эти суетящиеся вокруг нее люди?
- Люси, дорогая, ты меня слышишь? Дайте еще нашатыря! Черт, почему она всё еще в обмороке?!
- Спокойно, джентльмены, вампиры не падают в обморок. Это наверняка разновидность истерического ступора, реакция на нервное потрясение. Скоро пройдет.
- А, может, у нее инфаркт? Профессор, может ли вампир умереть от разрыва сердца?
- Элизабет, - уже почти неслышно, словно легкий ветерок, гуляющий на высоких макушках деревьев.
«Нет! Не смей вот так исчезать!» – хотела крикнуть Сисси, но горло почему-то напрочь отказалось издавать членораздельные звуки.
- Ой, у нее в горле что-то булькнуло! – тут же заорал какой-то паразит.
- Может, кровотечение начинается? – предположил еще один обладатель луженой глотки. Почему они просто не могут замолчать? Пусть весь мир молчит, только бы тот, другой, тихий голос не исчезал. Словно нарочно, кто-то сильно потряс ее.
«Не надо, я не хочу приходить в себя. Только не сейчас. Пожалуйста, оставьте меня в покое», - мысленно простонала Элизабет. Безжалостная жизнь окружала ее со всех сторон, а ее отдельные представители делали всё, чтобы она снова потеряла дер Тода. Или его здесь нет, а у нее галлюцинации?
- Люси!
Элизабет открыла глаза и с отвращением посмотрела на склонившихся над ней Арчи и Джека. В глубине склепа Ван Хеллсинг заколачивал гроб. Охота, вернее, разделка туш, закончилась. Сисси встала с холодного земляного пола и, пошатываясь, вышла из склепа. Странно, что солнце больше не обжигало, а яркий свет не слепил. Неважно. Теперь уже всё неважно: дер Тод снова ушел и оставил ее одну.
- Дорогая, постой, - рванулся было Арчи и остановился, увидев ее пустой, потухший взгляд.
- Оставь меня, - горько прошептала Сисси.
- Милая, всё кончилось. Это ужасное зрелище… Твои бедные нервы… Сейчас же едем домой!
- Да, Арчи, всё действительно кончилось. Мне надо побыть в одиночестве. Не иди за мной, не стоит, - равнодушно бросила Элизабет и скрылась в зарослях разросшегося кладбищенского кустарника. Профессор как-нибудь объяснит ее поведение с точки зрения вампирской физиологии, и не всё ли равно, если на сей раз ему поверят.
***
Когда Элизабет окончательно пришла в себя, была уже ночь. Пейзаж вокруг тоже изменился: Сисси обнаружила, что находится не на кладбище, а около обрыва, на скамейке. Где-то внизу шипело и шептало море, разбивая темные волны об острые камни. Непрошенным образом в измученном мозгу промелькнула тень черной чайки, срывающейся с этого обрыва вниз, на едва угадываемые в темноте очертания камней. Мысль мелькнула – и исчезла, оставив горький осадок. Она не сможет сделать даже это. Несвоевременная слабость сковывала ее. Элизабет зябко поежилась: с тех пор, как она стала вампиром, холод не беспокоил ее. Отчего ж теперь ее бьет дрожь? Сисси подумала, что Арчи со товарищи, наверное, ее разыскивает. Странно, ей было абсолютно плевать, даже если б вместо Арчи ее разыскивал Франц. Впрочем, в этом мире она, прекрасная императрица Австро-Венгрии, мертва. Милый профессор, он буквально открыл ей глаза. Пусть его не угрызет никакой вампир: при его работе это было б крайне досадно. Сисси с сомнением посмотрела вниз. Неужели так? Нет, это просто не могло происходить с ней!
- Хорошо, я прыгну, - прошептала Элизабет во влажную, пахнущую морской солью темноту. – И пусть это будет на твоей несуществующей совести, дер Тод. Впрочем, тебе наверняка всё равно.
- Как мне может быть всё равно, если дело касается тебя, Элизабет? – Казалось, этот бесплотный голос вплетался в шум волн. Сисси остановилась, не дойдя пары шагов до края обрыва. Мелкий камешек, скрипнув под ногами, сорвался вниз.
- Я так устала, - в который раз за этот кошмарный день на глаза навернулись слёзы? – Никудышный из меня вампир получился, верно? Даже хуже, чем императрица.
- Ты была замечательной императрицей, - прошелестел ветер. – За красивую сказку из императорской жизни будет платить не одно поколение туристов.
- Что мне с того? – покачала головой Сисси. Даже если это всего лишь галлюцинация, они поговорят. Наконец-то нормально поговорят, без его угроз, без ее срывов. Как обычные люди. – Я всё равно ничего не помню, с того самого вечера после коронации в Венгрии. Знаешь, профессор Ван Хеллсинг рассказал мне ужасные вещи. Будто бы мой дорогой Рудольф стал смутьяном, пошел против Франца, а потом и вовсе покончил с собой, попутно застрелив какую-то баронессу. А еще до этого мы с Францем, фактически, расстались… И еще это убийство на пристани. Старый напильник, сильный удар – и конец истории про императрицу Сисси. Интересно, уж не мисс Люси прожила за меня эту странную жизнь? Надеюсь, она смогла не сойти с ума. Я бы точно рехнулась, вообразила бы себя Титанией и сбежала куда подальше. Хотя я и впрямь сошла с ума: стою, сама с собой разговариваю, чтобы было не так страшно прыгать вниз. Если ты меня слышишь, то, верно, тебя это забавляет.
- Не говори так, Элизабет! – На сей раз такой родной и любимый голос прозвучал совсем рядом, за ее спиной. Скольких сил стоило ей не обернуться: пусть эта иллюзия не рассевается, пусть она не увидит рядом лишь пустоту и темноту. – Меня бы никогда не позабавили твои переживания и твоя боль. Элизабет, я люблю тебя. Кажется, будто вечность прошла после нашей ссоры, и какой ужасной эта вечность была без тебя. Кровь вампира почти изменила тебя: ты не слышала, когда я заговаривал с тобой, не видела, когда я приходил на тебя посмотреть. Хорошо, что с этим превращением что-то пошло не так.
- Просто я очень хотела услышать тебя еще раз, напоследок, - Сисси сглотнула слезы. – Прощай, и спасибо за этот бред. Я тоже люблю тебя, Тод. Как жаль, что я не смогла сказать тебе этого раньше.
Элизабет сделала еще один шаг к краю, как вдруг чьи-то руки развернули ее, и она очутилась лицом к лицу с дер Тодом. Он крепко держал ее, словно опасаясь, что она начнет вырываться. Сисси счастливо улыбнулась и прижалась к дер Тоду.
- Держи меня крепче и не смей исчезать.
- Никогда. Элизабет?
- Да.
…Он поцеловал ее, и тут же мир вокруг изменился. Исчез Уитби, затих вдали шум волн, и как будто тысячи светлячков закружились вокруг них. Дер Тод подхватил ее на руки и куда-то понес. Сисси прикрыла глаза. Она тоже больше никуда не исчезнет. Даже если привычный мир рассыплется в прах, они навсегда останутся в этом пока неизвестном ей месте. Вместе.
***
«Дорогой Джонатан, у нас по-прежнему всё хорошо. Я поздравляю вас с Кларой с помолвкой. Уверена, ваш дом будет полон счастья и гармонии. Этой зимой мы никак не сможем приехать в Англию, но уже весной я жду тебя и Клару в Уитби.
Предупреждая твой обычный вопрос, спешу сообщить, что новостей о Люси до нас не долетало, если не считать последней книги нашего дорогого профессора Ван Хеллсинга «Другая жизнь мисс Лиззи». Зачем-то переменив имя главной героине, он дал оригинальную трактовку исчезновению милой Люси. Думаю, этот роман понравится всем любителям инфернальных декораций: профессор населил старую добрую Англию не только вампирами, подменными душами, ангелами и демонами, но и странными вестниками смерти, один из которых влюбляется и забирает в финале книги вампиршу Лиззи. Это не более чем волшебная сказка, хотя и созданная в атмосфере Уитби. Слезы наворачиваются на глаза, когда в пространстве книжного сюжета оживают Джек, Квинси и Люси-Лиззи. Приятно вспомнить юность и нашу прежнюю жизнь, изрядно приправленную фантазией. Как молоды мы были, Джонатан! Арчи так и не смог прочитать этот роман: слишком много воспоминаний, боли и несбывшихся надежд поднимается в душе.
Кстати, друг мой, прости мою откровенность, но я искренне рада, что предстоящая женитьба подтолкнула тебя к прекращению карьеры вампироборца. Я бы не хотела потерять тебя, как раньше потеряла Джека и Квинси. Досадный эпизод с английским вояжем графа Дракулы, я надеюсь, теперь полностью принадлежит прошлому. Сам граф не так давно посетил нас: всё такой же инфернальный, романтичный и несчастный, он также до сих пор переживает нашу утрату и надеется, что Люси просто сбежала и однажды мы получим от нее весточку. Молюсь, чтобы это было правдой.
До свидания, дорогой Джонатан. Мой муж шлет тебе свою неизменную приязнь.
Твой друг,
Вильгельмина Холмвуд, леди Голдалминг».