Каждый суслик - агроном.
А вот и предпоследняя глава. Последняя уже в вычитке и поспеет на днях вот прям сейчас. Да, я тут бываю, и даже тихо фанфег докрапываю, хотя это теперь и редко бывает. Кстати, Himmelblau, приветствую. И всех, кого не поздравила - с ДР! Я вас всех нежно люблю, хотя сил на вербально-картинное сетевое оформление чувств уже не остается.
http://www.diary.ru/~Nit-rabbit/p78681316.htm Первая глава
http://www.diary.ru/~Nit-rabbit/p78959803.htm Вторая глава
http://www.diary.ru/~Nit-rabbit/p79915243.htm Третья и четвертая главы
http://www.diary.ru/~Nit-rabbit/p82410991.htm
Пятая глава
читать дальшеВпервые за свою жизнь великий и ужасный Призрак Оперы чувствовал себя не в своей тарелке. По обе стороны от его головы две хрустальные люстры освещали поистине варварское великолепие. Парижский ресторан в псевдославянском стиле поражал обилием лепнины, океаном совершенно излишнего хрусталя, километрами тканых вручную ковров, валявшихся прямо под ногами, и абсолютно непригодными для сидения стульями. Призрак поерзал на сиденье и посмотрел на свою юную спутницу. Фройлен Шагал откровенно наслаждалась этой варварской роскошью, без стеснения вертя головой то туда то сюда.
- Ну и местечко, раз побываешь – не забудешь. А то вы, мсье Призрак, всё сидите в своих подземельях, а жизнь проходит мимо. Кстати, вам очень идет эта маска а-ля натурель, просто фантастика. Можно, я буду звать вас Фантомасом?
- Мадемуазель Шагал, вы удивитесь, но у меня есть имя. Эрик. Мне было бы приятно, если бы вы меня так называли.
- В таком случае можете обращаться мне запросто, без церемоний.
- Мадемуазель Шагал…
- Эрик, мы же договорились, - Сара скорчила премиленькую гримаску.
- Сара, вы удивительная девушка.
- Верну вам комплемент, вы тоже полны сюрпризов. А ваша зеркальная комната с ловушками – это просто чудо. Я знаю одного старого аристократа, который отвалил бы вам солидную сумму золотом за подобное творение.
Фройлен Шагал еще что-то говорила про Шлосс и его, без сомнения, достойных внимания обитателей, но Эрик уже ее не слушал. Он с грустью думал о том, что впервые встретил девушку, которая его не боялась – и которая была настолько далека от той, которой бы он посвятил всю свою музыку, которая поняла бы его, рука об руку с которой он бы прошел всю жизнь, полную трудностей и несправедливостей, которая…
- Впрочем, что я тут распинаюсь, вы все равно меня не слушаете, - звонкий голосок Сары вернул его в реальность.
- Простите, я… задумался, - смутился Призрак.
- Верно, о ней. О мадемуазель Даэ, я имею в виду. И сравнение вышло не в мою пользу, да?
- О, Сара, с чего вы…
- Бросьте, - фройлен Шагал невесело усмехнулась, - вы наверняка жалеете, что это не ваш милый идеал сидит напротив. Уж она бы точно не болтала, только чтобы не есть эту ужасную рыбу при помощи неведомого ножа (вон их тут сколько – и не угадаешь!). Она бы не вспоминала о всяких захолустных шато. И уж точно не появилась бы здесь с вами, разве только под дулом пистолета, да и то, если бы это дуло было направлено на виконта де Шаньи. Вы молчите? Значит, я права. Ну, а мне что делать? Тоже сидеть с лицом мороженой трески?
Сара резко поднялась с места и практически побежала к выходу.
- Сара! Мадемуазель Шагал, подождите!
Не слушая его, девушка выбежала на улицу и свернула на ближайшую темную улочку.
Сара не помнила, где, сколько раз и в какую сторону повернула. Она пришла в себя только тогда, когда до копыт чьего-то скакуна оставалось несколько миллиметров.
- Мадемуазель, вы не ушиблись? – окликнул ее всадник.
Несмотря на довольно прохладную погоду, он был в одной рубашке, да и той не застегнутой. Всё лицо незнакомца выражало сильное волнение, и едва ли переживал он из-за живой помехи движению. Сара почувствовала непонятную слабость в ногах и поспешила прислониться к стене ближайшего строения.
- Мадемуазель?
- Нет-нет, всё в порядке, - практически прошептала Сара, - просто мне немного нехорошо. Слишком много всего произошло. Впрочем, кому какое дело.
Фройлен Шагал прикрыла глаза и подумала, что небольшой обморок сейчас был бы весьма уместен.
- Черт, если бы не крайние обстоятельства… Мадемуазель, вы же не умрете прямо здесь и сейчас? Я не могу оставить вас в таком состоянии, но и задержаться не могу.
Сара издала слабый стон, но глаз не открыла, решив повременить с красивым сползанием по стеночке.
- Понимаете, моя невеста стала жертвой одного негодяя, и сейчас он наверняка ждет ее на кладбище. Она, видите ли, пошла навестить могилу отца. Наивная, чистая душа, она уверена, что покойный отец послал ей ангела. Но этот ангел – ловкий авантюрист, не более, а я…
- А вы, виконт де Шаньи, напрасно так тревожитесь, - сказала Сара, окончательно раздумав бухаться в обморок. – Ваш соперник сейчас, небось, пешком обегает близлежащие кварталы в поисках моей скромной персоны. И будь я не я, если этот прохвост занят чем-то другим!
- Как, мадемуазель, вы знаете Призрака Оперы?! – вскричал Рауль.
- Тише, тише, - Сара лукаво улыбнулась, - ваш излишне романтический вид вкупе с лошадкой и так привлекают ненужное внимание. Да, я знаю Призрака, но совсем немного и не со всех сторон его многогранной натуры. А что конкретно вас интересует, виконт?
- Кристина! Он хочет отнять ее у меня!
- Мало ли, чего он там хочет, - с внезапной яростью сказала Сара, вспомнив разговор в ресторане.
- А Кристина жалеет его, хотя…
- Глупая гусыня! Простите, не сдержалась. Ладно, вы мне понравились, и я даже горю желанием вам помочь.
Рауль растерянно заморгал: эта странная девушка знает Призрака, знает его и Кристину, а он сам ее почему-то не припоминает.
- Э-э, мадемуазель…
- Шагал. Сара Шагал. Я к вашим услугам, мой дорогой виконт де Шаньи, - Сара присела в реверансе и мысленно продолжила фразу: «А они вам дорого обойдутся».
***
Невольные компаньоны въехали в Бухарест в тот час, который французы весьма образно именуют «между волком и собакой». Мэг и Альфред дремали в почтовом дилижансе, а Герберт уже проснулся и от скуки ворочался в сундуке, заменившем ему гроб на время путешествия.
- Прибыли, господин! Будите даму, - кучер потряс разоспавшегося ассистента профессора за плечо.
Альфред зевнул и выбрался наружу, едва не свалившись. Мэг легко выпрыгнула из дилижанса и оглянулась. Вокзал Бухареста нельзя было сравнивать с Гар-дю-Нор, хотя он и носил похожее название. Но в таком диком месте отрадно было видеть даже самые малые и неказистые следы цивилизации. Альфред заторопился к кассе, оставив немногочисленный и внезапно полегчавший багаж на попечении Мэг.
Когда некоторое время спустя размявшийся и значительно посвежевший Герберт вернулся к своим спутникам, то застал Мэг в полном расстройстве. Поезда на Париж в ближайшее время было не предусмотрено. Зато буквально через час отходил поезд до Вены. Путешественники благоразумно решили не упускать свой шанс. Вскоре они уже покачивались на бархатном сидении, уносясь в темноту ночи прочь от вампирских балов и замков, но отнюдь не от самих вампиров.
- Путешествовать обычным способом, без всяких дурацких мгновенных перемещений – как это замечательно! – щебетала мадемуазель Жири, неосознанно входя в роль «голубой героини». – И безопасно, что особенно ценно. Никаких тебе сюрпризов по прибытии.
- Кхм, - выразил свое мнение виконт фон Кролок, не прерывая своего увлекательного занятия. Вот уже с полчаса он мечтательно созерцал сидящего напротив Альфреда, отчего последний успел три раза покраснеть до кончиков ушей, извертеться, как уж на сковородке, пролить чай на юбку Мэг, вскочить, пролить второй чай себе на башмаки, извиниться и стукнуться лбом о дверь в попытке распахнуть ее перед девушкой. Каждую минуту несчастный вампироборец напоминал себе, что дал слово даме быть вежливым и кротким по отношению к их клыкастому попутчику, но это как-то слабо помогало сохранять спокойствие.
- Ты не согласен со мной? – удивилась Мэг.
- Пожалуй, - рассеянно ответит Герберт.
- Может, просветите нас, почему? – Альфред очень постарался, чтобы это прозвучало иронически, но получилось как-то сдавленно.
- О, шери, тебя я с удовольствием просвещу, и не только в данной области, - сверкнул клыками Герберт. Альфред мысленно застонал: прав был профессор, этим вампирам только дай повод поглумиться над людьми. Ведь он нарочно говорит загадками! И наверняка что-то замышляет. А Мэг, святая простота, ему доверяет.
- В самом деле, в чем дело? – захлопала ресницами «святая простота», вызывая у Альфреда приступ умиления. Герберт поморщился.
- Нам придется решать транспортные проблемы в крайне сжатые сроки: мы с papa не совсем ладим с венскими кузенами.
- Они могут на нас напасть? – уточнила Мэг.
- Они могут вами поужинать и изрядно попортить мне настроение.
- Но это нечестно, мы же путешествуем в компании вампира! Они не могут перебивать потенциальную чужую добычу. Вампирский кодекс чести, - зачастила Мэг, вспомнив свои любимые романчики.
- Уверен, мои кузены с интересом выслушают все твои домыслы и претензии. Если, конечно, ты будешь в состоянии их высказать, - нарочито зевнул Герберт.
- Неужели ты нам совсем не поможешь? – проникновенно спросила мадемуазель Жири. – А как же оперное закулисье и катакомбы Призрака? И Альфред. Вдруг его кто-нибудь угрызет?
- Не беспокойтесь обо мне, милая Мэг, - горячо заговорил Альфред. – Я смогу защитить и вас, и себя.
Герберт немного позеленел, но решил все-таки не убивать девушку прямо в вагоне и немедленно: всё-таки опера, Париж, опять же, на гостиницу не надо тратиться…
Мэг промолчала. Чем дальше, тем больше позиция романтической героини представлялась весьма шаткой конструкцией. Ассистент профессора на Ван Хеллсинга не тянул ну совсем никак, что наводило на грустные мысли в плане безопасности и выживания.
- Вот если бы Ван Хеллсинг был тут, - задумчиво протянула Мэг.
- Тогда бы вы не волновались? – уточнил Альфред.
- Ван Хеллсинг? Ну-ну, - усмехнулся виконт, - из книжки его достанешь или как?
Альфред отвернулся, старясь не выдавать своей радости. Он спасет Мэг, он сделает всё для нее. А уж как этот вредный упырь удивится!
Вена встретила путников холодом, свистками паровозов и криками носильщиков, наперебой предлагающих свои услуги. Мэг первой вышла из вагона, кивнула на прощание проводнику… и внезапно оказалась в чьих-то крепких объятиях.
- Добро пожаловать в Вену, фройлен Жири, - произнес над ее ухом смутно знакомый баритон. – Заставили вы меня побегать.
Мэг ойкнула, пытаясь высвободиться. Где-то за ее спиной Герберт поспешно забормотал:
- Papa, я всё объясню…
- Компания как на подбор! – раздался еще один голос. – Альфред, мой мальчик, рад видеть тебя непокусанным.
Рассекая толпу встречающих и провожающих, к ним не торопясь подходил весьма странный тип. Его, в принципе, не лишенное приятности лицо изрядно портила щетина примерно трехдневной давности, да и немые волосы не добавляли шарма. Одет незнакомец был в пальтишко неопределенного цвета, явно знававшее лучшие времена. Выгоревшую под солнцем не пойми каких широт шляпу он нес в руке, а в другой – саквояж наподобие докторского.
- Профессор! – радостно закричал Альфред, поспешно отпрыгивая от вампирско-балетного трио. – Как я рад! Вы все-таки получили мою телеграмму. Мэг, познакомьтесь, мой дядя, профессор Ван Хеллсинг. Это он устроил мою трансильванскую стажировку.
- Вот не было печали, так студенты подкачали, - процедил граф фон Кролок, отпуская Мэг и нарочито-небрежно поправляя складки черного плаща.
Герберт предпочел промолчать, так и не покидая свой позиции «в укрытии», позади Мэг.
«Укрытие» между тем скептически оглядело всемирно известного героя, борца с нечистью, почетного доктора нескольких академий и прочая и прочая, после чего изрекло:
- Не верю.
Альфред в который раз покраснел и попытался объяснить знаменитому дяде, что девушка находится в шоке из-за длительного пребывания в ужасном и клыкастом обществе.
- Нет, нет и еще раз нет, - продолжала гнуть свою линию Мэг. – Ты только посмотри, Герберт, - обернулась она за поддержкой к виконту фон Кролоку. – Этот нелепый вид! Этот странный наряд! И на это позарилась ваша тетушка Кармилла?! Или она имела привычку выбирать кавалеров с завязанными глазами?
- Может, он был тогда моложе? – неуверенно изрек Герберт, прикидывая возможные пути отступления.
- И лучше? А сейчас срок годности истек? – хмыкнула Мэг и сладким тоном обратилась к графу. – Ах, какая неожиданная встреча на вокзале, ваше сиятельство! Мы с вами как в романе, не правда ли?
- Бульварном романе ужасов, из серии «Атака упырей», – уточнил Ван Хеллсинг.
- Кто бы говорил, - отмахнулась Мэг и старательно захлопала ресницами, глядя на графа. – А между тем мы, ваша светлость, в отчаянном положении.
- Вы или ваши зубастые знакомые? – усмехнулся Ван Хеллсинг.
- Мэг, теперь, когда мой героический дядя с нами, все наши проблемы позади, - решил напомнить о своем существовании Альфред, пытаясь оттеснить девушку от вампиров. Но тщетно: Герберт держался за последний рубеж обороны поистине мертвой хваткой.
- Ваш героический дядя сменил профессию и ныне работает кассиром на железной дороге? – прищурилась Мэг.
- При чем тут моя предполагаемая смена профессии? – приподнял бровь Ван Хеллсинг.
- А при том, что нам с виконтом необходимо попасть в Париж, и как можно скорее. Или вы думаете, что мы ту прохлаждаемся просто развлечения ради?
Мэг легонько наступила Герберту на начищенный до блеска сапог, и тот, рискнув, наконец, выглянуть из-за ее плеча, поспешно кивнул.
- Да-да, эта милая фройлен обратилась ко мне за помощью, и я, как истинный джентльмен, не мог отказать даме в таком, в сущности, пустяке. Гхм, вот.
- Так что, есть у вас знакомые билетеры? Нет? – Мэг хмуро посмотрела на вампироборцев. – Ну, тогда мы с Гербертом как-нибудь сами решим нашу проблему.
- О, я вижу здесь совсем иную проблему, - нехорошо улыбнулся Ван Хеллсинг и повернулся к графу. – Надеюсь, вы не станете устраивать всякие спецэффекты? Ничего личного, просто работа.
- Не знаю, как он, а вот я точно закричу, если вы к нам приблизитесь или раскроете свой саквояж, - прошипела Мэг. – Альфред, мы уходим. Ваша светлость, скоро рассвет. Герберт, не надо так сильно тянуть меня за пальто: твой пыл достоит лучшего применения, да и ткань может не выдержать. Профессор, всего хорошего и прощайте. Я надеюсь на ваше благоразумие: голос у меня хоть и не оперный, но чертовски громкий.
- Я всё равно найду вашу хладную компанию.
- В других обстоятельствах, - в унисон хмыкнули Мэг и граф, начиная пробираться к выходу с Гербертом на буксире.
Альфред, было, дернулся за ними, но под суровым взглядом дяди съежился и поспешно отвел глаза.
- Э-э, мы позволим им уйти? Но ведь фройлен Жири… Мэг… она не понимает…
- Мальчик мой, поверь моему опыту, уж она-то всё отлично понимает. Эта малышка может доставить хлопот больше, чем два таких графа. Любительницы вампиров! Истинное проклятье для людей нашей профессии! Они, право, хуже самих вампиров: и пристрелить нельзя, и работать мешают.
Альфред изумленно икнул. Всё шло совсем не так!
http://www.diary.ru/~Nit-rabbit/p78681316.htm Первая глава
http://www.diary.ru/~Nit-rabbit/p78959803.htm Вторая глава
http://www.diary.ru/~Nit-rabbit/p79915243.htm Третья и четвертая главы
http://www.diary.ru/~Nit-rabbit/p82410991.htm
Пятая глава
Глава шестая, в которой решается вопрос о целесообразности обморока после неудачного ужина, а читатель узнает о самых несносных врагах вампироборцев.
читать дальшеВпервые за свою жизнь великий и ужасный Призрак Оперы чувствовал себя не в своей тарелке. По обе стороны от его головы две хрустальные люстры освещали поистине варварское великолепие. Парижский ресторан в псевдославянском стиле поражал обилием лепнины, океаном совершенно излишнего хрусталя, километрами тканых вручную ковров, валявшихся прямо под ногами, и абсолютно непригодными для сидения стульями. Призрак поерзал на сиденье и посмотрел на свою юную спутницу. Фройлен Шагал откровенно наслаждалась этой варварской роскошью, без стеснения вертя головой то туда то сюда.
- Ну и местечко, раз побываешь – не забудешь. А то вы, мсье Призрак, всё сидите в своих подземельях, а жизнь проходит мимо. Кстати, вам очень идет эта маска а-ля натурель, просто фантастика. Можно, я буду звать вас Фантомасом?
- Мадемуазель Шагал, вы удивитесь, но у меня есть имя. Эрик. Мне было бы приятно, если бы вы меня так называли.
- В таком случае можете обращаться мне запросто, без церемоний.
- Мадемуазель Шагал…
- Эрик, мы же договорились, - Сара скорчила премиленькую гримаску.
- Сара, вы удивительная девушка.
- Верну вам комплемент, вы тоже полны сюрпризов. А ваша зеркальная комната с ловушками – это просто чудо. Я знаю одного старого аристократа, который отвалил бы вам солидную сумму золотом за подобное творение.
Фройлен Шагал еще что-то говорила про Шлосс и его, без сомнения, достойных внимания обитателей, но Эрик уже ее не слушал. Он с грустью думал о том, что впервые встретил девушку, которая его не боялась – и которая была настолько далека от той, которой бы он посвятил всю свою музыку, которая поняла бы его, рука об руку с которой он бы прошел всю жизнь, полную трудностей и несправедливостей, которая…
- Впрочем, что я тут распинаюсь, вы все равно меня не слушаете, - звонкий голосок Сары вернул его в реальность.
- Простите, я… задумался, - смутился Призрак.
- Верно, о ней. О мадемуазель Даэ, я имею в виду. И сравнение вышло не в мою пользу, да?
- О, Сара, с чего вы…
- Бросьте, - фройлен Шагал невесело усмехнулась, - вы наверняка жалеете, что это не ваш милый идеал сидит напротив. Уж она бы точно не болтала, только чтобы не есть эту ужасную рыбу при помощи неведомого ножа (вон их тут сколько – и не угадаешь!). Она бы не вспоминала о всяких захолустных шато. И уж точно не появилась бы здесь с вами, разве только под дулом пистолета, да и то, если бы это дуло было направлено на виконта де Шаньи. Вы молчите? Значит, я права. Ну, а мне что делать? Тоже сидеть с лицом мороженой трески?
Сара резко поднялась с места и практически побежала к выходу.
- Сара! Мадемуазель Шагал, подождите!
Не слушая его, девушка выбежала на улицу и свернула на ближайшую темную улочку.
***
Сара не помнила, где, сколько раз и в какую сторону повернула. Она пришла в себя только тогда, когда до копыт чьего-то скакуна оставалось несколько миллиметров.
- Мадемуазель, вы не ушиблись? – окликнул ее всадник.
Несмотря на довольно прохладную погоду, он был в одной рубашке, да и той не застегнутой. Всё лицо незнакомца выражало сильное волнение, и едва ли переживал он из-за живой помехи движению. Сара почувствовала непонятную слабость в ногах и поспешила прислониться к стене ближайшего строения.
- Мадемуазель?
- Нет-нет, всё в порядке, - практически прошептала Сара, - просто мне немного нехорошо. Слишком много всего произошло. Впрочем, кому какое дело.
Фройлен Шагал прикрыла глаза и подумала, что небольшой обморок сейчас был бы весьма уместен.
- Черт, если бы не крайние обстоятельства… Мадемуазель, вы же не умрете прямо здесь и сейчас? Я не могу оставить вас в таком состоянии, но и задержаться не могу.
Сара издала слабый стон, но глаз не открыла, решив повременить с красивым сползанием по стеночке.
- Понимаете, моя невеста стала жертвой одного негодяя, и сейчас он наверняка ждет ее на кладбище. Она, видите ли, пошла навестить могилу отца. Наивная, чистая душа, она уверена, что покойный отец послал ей ангела. Но этот ангел – ловкий авантюрист, не более, а я…
- А вы, виконт де Шаньи, напрасно так тревожитесь, - сказала Сара, окончательно раздумав бухаться в обморок. – Ваш соперник сейчас, небось, пешком обегает близлежащие кварталы в поисках моей скромной персоны. И будь я не я, если этот прохвост занят чем-то другим!
- Как, мадемуазель, вы знаете Призрака Оперы?! – вскричал Рауль.
- Тише, тише, - Сара лукаво улыбнулась, - ваш излишне романтический вид вкупе с лошадкой и так привлекают ненужное внимание. Да, я знаю Призрака, но совсем немного и не со всех сторон его многогранной натуры. А что конкретно вас интересует, виконт?
- Кристина! Он хочет отнять ее у меня!
- Мало ли, чего он там хочет, - с внезапной яростью сказала Сара, вспомнив разговор в ресторане.
- А Кристина жалеет его, хотя…
- Глупая гусыня! Простите, не сдержалась. Ладно, вы мне понравились, и я даже горю желанием вам помочь.
Рауль растерянно заморгал: эта странная девушка знает Призрака, знает его и Кристину, а он сам ее почему-то не припоминает.
- Э-э, мадемуазель…
- Шагал. Сара Шагал. Я к вашим услугам, мой дорогой виконт де Шаньи, - Сара присела в реверансе и мысленно продолжила фразу: «А они вам дорого обойдутся».
***
Невольные компаньоны въехали в Бухарест в тот час, который французы весьма образно именуют «между волком и собакой». Мэг и Альфред дремали в почтовом дилижансе, а Герберт уже проснулся и от скуки ворочался в сундуке, заменившем ему гроб на время путешествия.
- Прибыли, господин! Будите даму, - кучер потряс разоспавшегося ассистента профессора за плечо.
Альфред зевнул и выбрался наружу, едва не свалившись. Мэг легко выпрыгнула из дилижанса и оглянулась. Вокзал Бухареста нельзя было сравнивать с Гар-дю-Нор, хотя он и носил похожее название. Но в таком диком месте отрадно было видеть даже самые малые и неказистые следы цивилизации. Альфред заторопился к кассе, оставив немногочисленный и внезапно полегчавший багаж на попечении Мэг.
Когда некоторое время спустя размявшийся и значительно посвежевший Герберт вернулся к своим спутникам, то застал Мэг в полном расстройстве. Поезда на Париж в ближайшее время было не предусмотрено. Зато буквально через час отходил поезд до Вены. Путешественники благоразумно решили не упускать свой шанс. Вскоре они уже покачивались на бархатном сидении, уносясь в темноту ночи прочь от вампирских балов и замков, но отнюдь не от самих вампиров.
- Путешествовать обычным способом, без всяких дурацких мгновенных перемещений – как это замечательно! – щебетала мадемуазель Жири, неосознанно входя в роль «голубой героини». – И безопасно, что особенно ценно. Никаких тебе сюрпризов по прибытии.
- Кхм, - выразил свое мнение виконт фон Кролок, не прерывая своего увлекательного занятия. Вот уже с полчаса он мечтательно созерцал сидящего напротив Альфреда, отчего последний успел три раза покраснеть до кончиков ушей, извертеться, как уж на сковородке, пролить чай на юбку Мэг, вскочить, пролить второй чай себе на башмаки, извиниться и стукнуться лбом о дверь в попытке распахнуть ее перед девушкой. Каждую минуту несчастный вампироборец напоминал себе, что дал слово даме быть вежливым и кротким по отношению к их клыкастому попутчику, но это как-то слабо помогало сохранять спокойствие.
- Ты не согласен со мной? – удивилась Мэг.
- Пожалуй, - рассеянно ответит Герберт.
- Может, просветите нас, почему? – Альфред очень постарался, чтобы это прозвучало иронически, но получилось как-то сдавленно.
- О, шери, тебя я с удовольствием просвещу, и не только в данной области, - сверкнул клыками Герберт. Альфред мысленно застонал: прав был профессор, этим вампирам только дай повод поглумиться над людьми. Ведь он нарочно говорит загадками! И наверняка что-то замышляет. А Мэг, святая простота, ему доверяет.
- В самом деле, в чем дело? – захлопала ресницами «святая простота», вызывая у Альфреда приступ умиления. Герберт поморщился.
- Нам придется решать транспортные проблемы в крайне сжатые сроки: мы с papa не совсем ладим с венскими кузенами.
- Они могут на нас напасть? – уточнила Мэг.
- Они могут вами поужинать и изрядно попортить мне настроение.
- Но это нечестно, мы же путешествуем в компании вампира! Они не могут перебивать потенциальную чужую добычу. Вампирский кодекс чести, - зачастила Мэг, вспомнив свои любимые романчики.
- Уверен, мои кузены с интересом выслушают все твои домыслы и претензии. Если, конечно, ты будешь в состоянии их высказать, - нарочито зевнул Герберт.
- Неужели ты нам совсем не поможешь? – проникновенно спросила мадемуазель Жири. – А как же оперное закулисье и катакомбы Призрака? И Альфред. Вдруг его кто-нибудь угрызет?
- Не беспокойтесь обо мне, милая Мэг, - горячо заговорил Альфред. – Я смогу защитить и вас, и себя.
Герберт немного позеленел, но решил все-таки не убивать девушку прямо в вагоне и немедленно: всё-таки опера, Париж, опять же, на гостиницу не надо тратиться…
Мэг промолчала. Чем дальше, тем больше позиция романтической героини представлялась весьма шаткой конструкцией. Ассистент профессора на Ван Хеллсинга не тянул ну совсем никак, что наводило на грустные мысли в плане безопасности и выживания.
- Вот если бы Ван Хеллсинг был тут, - задумчиво протянула Мэг.
- Тогда бы вы не волновались? – уточнил Альфред.
- Ван Хеллсинг? Ну-ну, - усмехнулся виконт, - из книжки его достанешь или как?
Альфред отвернулся, старясь не выдавать своей радости. Он спасет Мэг, он сделает всё для нее. А уж как этот вредный упырь удивится!
Вена встретила путников холодом, свистками паровозов и криками носильщиков, наперебой предлагающих свои услуги. Мэг первой вышла из вагона, кивнула на прощание проводнику… и внезапно оказалась в чьих-то крепких объятиях.
- Добро пожаловать в Вену, фройлен Жири, - произнес над ее ухом смутно знакомый баритон. – Заставили вы меня побегать.
Мэг ойкнула, пытаясь высвободиться. Где-то за ее спиной Герберт поспешно забормотал:
- Papa, я всё объясню…
- Компания как на подбор! – раздался еще один голос. – Альфред, мой мальчик, рад видеть тебя непокусанным.
Рассекая толпу встречающих и провожающих, к ним не торопясь подходил весьма странный тип. Его, в принципе, не лишенное приятности лицо изрядно портила щетина примерно трехдневной давности, да и немые волосы не добавляли шарма. Одет незнакомец был в пальтишко неопределенного цвета, явно знававшее лучшие времена. Выгоревшую под солнцем не пойми каких широт шляпу он нес в руке, а в другой – саквояж наподобие докторского.
- Профессор! – радостно закричал Альфред, поспешно отпрыгивая от вампирско-балетного трио. – Как я рад! Вы все-таки получили мою телеграмму. Мэг, познакомьтесь, мой дядя, профессор Ван Хеллсинг. Это он устроил мою трансильванскую стажировку.
- Вот не было печали, так студенты подкачали, - процедил граф фон Кролок, отпуская Мэг и нарочито-небрежно поправляя складки черного плаща.
Герберт предпочел промолчать, так и не покидая свой позиции «в укрытии», позади Мэг.
«Укрытие» между тем скептически оглядело всемирно известного героя, борца с нечистью, почетного доктора нескольких академий и прочая и прочая, после чего изрекло:
- Не верю.
Альфред в который раз покраснел и попытался объяснить знаменитому дяде, что девушка находится в шоке из-за длительного пребывания в ужасном и клыкастом обществе.
- Нет, нет и еще раз нет, - продолжала гнуть свою линию Мэг. – Ты только посмотри, Герберт, - обернулась она за поддержкой к виконту фон Кролоку. – Этот нелепый вид! Этот странный наряд! И на это позарилась ваша тетушка Кармилла?! Или она имела привычку выбирать кавалеров с завязанными глазами?
- Может, он был тогда моложе? – неуверенно изрек Герберт, прикидывая возможные пути отступления.
- И лучше? А сейчас срок годности истек? – хмыкнула Мэг и сладким тоном обратилась к графу. – Ах, какая неожиданная встреча на вокзале, ваше сиятельство! Мы с вами как в романе, не правда ли?
- Бульварном романе ужасов, из серии «Атака упырей», – уточнил Ван Хеллсинг.
- Кто бы говорил, - отмахнулась Мэг и старательно захлопала ресницами, глядя на графа. – А между тем мы, ваша светлость, в отчаянном положении.
- Вы или ваши зубастые знакомые? – усмехнулся Ван Хеллсинг.
- Мэг, теперь, когда мой героический дядя с нами, все наши проблемы позади, - решил напомнить о своем существовании Альфред, пытаясь оттеснить девушку от вампиров. Но тщетно: Герберт держался за последний рубеж обороны поистине мертвой хваткой.
- Ваш героический дядя сменил профессию и ныне работает кассиром на железной дороге? – прищурилась Мэг.
- При чем тут моя предполагаемая смена профессии? – приподнял бровь Ван Хеллсинг.
- А при том, что нам с виконтом необходимо попасть в Париж, и как можно скорее. Или вы думаете, что мы ту прохлаждаемся просто развлечения ради?
Мэг легонько наступила Герберту на начищенный до блеска сапог, и тот, рискнув, наконец, выглянуть из-за ее плеча, поспешно кивнул.
- Да-да, эта милая фройлен обратилась ко мне за помощью, и я, как истинный джентльмен, не мог отказать даме в таком, в сущности, пустяке. Гхм, вот.
- Так что, есть у вас знакомые билетеры? Нет? – Мэг хмуро посмотрела на вампироборцев. – Ну, тогда мы с Гербертом как-нибудь сами решим нашу проблему.
- О, я вижу здесь совсем иную проблему, - нехорошо улыбнулся Ван Хеллсинг и повернулся к графу. – Надеюсь, вы не станете устраивать всякие спецэффекты? Ничего личного, просто работа.
- Не знаю, как он, а вот я точно закричу, если вы к нам приблизитесь или раскроете свой саквояж, - прошипела Мэг. – Альфред, мы уходим. Ваша светлость, скоро рассвет. Герберт, не надо так сильно тянуть меня за пальто: твой пыл достоит лучшего применения, да и ткань может не выдержать. Профессор, всего хорошего и прощайте. Я надеюсь на ваше благоразумие: голос у меня хоть и не оперный, но чертовски громкий.
- Я всё равно найду вашу хладную компанию.
- В других обстоятельствах, - в унисон хмыкнули Мэг и граф, начиная пробираться к выходу с Гербертом на буксире.
Альфред, было, дернулся за ними, но под суровым взглядом дяди съежился и поспешно отвел глаза.
- Э-э, мы позволим им уйти? Но ведь фройлен Жири… Мэг… она не понимает…
- Мальчик мой, поверь моему опыту, уж она-то всё отлично понимает. Эта малышка может доставить хлопот больше, чем два таких графа. Любительницы вампиров! Истинное проклятье для людей нашей профессии! Они, право, хуже самих вампиров: и пристрелить нельзя, и работать мешают.
Альфред изумленно икнул. Всё шло совсем не так!
@темы: Мюзиклы, Творчество, Фанфики
"Угрызть" - отличное слово)))
- Не верю.
Мэг ждала Уве Крёгера из "Дракулы"?)
Любительницы вампиров! Истинное проклятье для людей нашей профессии! Они, право, хуже самих вампиров: и пристрелить нельзя, и работать мешают.
Ну а это просто в цитатник!
Ну а это просто в цитатник!
Интересно, как бы о них высказались сами вампиры )))
А по-моему, ровно ван Крегер из "Дракулы" тут и описан
PS А Орiся так просто блеск!!!
Орiся рулит (и "ихний" Дракула - тоже ).
...а вот здешний Дракула, пожалуй, будет поближе к тому, чего я могла бы потребовать от Колонка. Полегче и поехиднее
ХАХАХАХАХАХАХАХАХА!!!!
Мне так представилось: сидит наш славнный ПО и усовершенствует маску, чтобы не спадала... а подходящего цветом материала по близости не случилось.
"Эта девушка была из тех, что любят свой балет
Мэг звенел повсюду громкий смех.
Всем сиял глаз синих свет.
Но никто не знал, что в мечтаньях
Ее не роль и не брак.
А только небо Трансильвании
И залы замковой мрак
Ей на сцене в свете рамп Одетту танцевать
Но потом спешить по вечерам в гримерке готику читать
Пусть разобьются надежды,
Пусть мы живем в мире ином
Пусть все останется как прежде
Зато - в руках новый том!
Где летящий вдаль фон Кролок
Где летящий вдаль фон Кролок
Профессор Абронзиус, Герберт, АльфрЕд
Сара, Кармилла Кранштайн
И, конечно, Ван
Ван Хельсинг.
И не скажет вам никто теперь,
Что с ней и где она.
Может быть, нашла к успеху дверь,
Или шагнула из окна.
След на песке быстро тает
Времени бег неумолим.
Один румынский граф сказал -
Она отправилась с ним...
Где летящий вдаль фон Кролок
Где летящий вдаль фон Кролок
Профессор Абронзиус, Герберт, Альфред
Сара, Кармилла Кранштайн
И, конечно, Ван
Ван Хельсинг.
Где летящий вдаль фон Кролок
Где летящий вдаль фон Кролок
Профессор Абронзиус, Герберт, Альфред
Сара, Кармилла Кранштайн
И, к сожаленью, Ван
Ван Хельсинг...
Порадовали!! =)
Где летящий вдаль фон Кролок...
И, к сожаленью, Ван
Ван Хельсинг...
Ааа, вынос мозга! Можно я запощу эту песню отдельной записью, дабы народ читал и радовался?
У меня еще, кстати, по ДСЛ куча пародий. Частично в ЖЖ Баньши, частично в ее разделе на СИ
Да, и еще есть две песни на ТдВ
Ой-ой, я вас, кажется, узнала 0.0
Внезапно!
М-м-м, вроде бы нет, но почитала бы с удовольствием!
РОТО - я уже говорила, под каким впечатлением написано
Значит, небольшая выдержка из богатого фольклора Гранд-Опера, или "То, что пропустил Леру" )))
"Под славным городом
Пещеры есть
И черепов жертв [гильотины] там
Не перечесть.
Виктор ночной порой туда пришел -
- искал он Женевьеву там свою
И не нашел...
Он задержался там
На целый день
Работник Оперы заметил тень
Хористки - сплетничать
И тут и там,
Что ужас из парижских катакомб
Явился к нам...
Был на консилиум
Поспешно звал
И сам Ван Хельсинг, и
ЧукчЕй шаман
И даже в подземельях сам Фантом
Запасся и осиновым колом, и чесноком.
Не может "Дон Жуана" он писать
Весь день приходится колы стругать
Виктор в поместье уж, и спит давно
А сказ о Тени Катакомб живет
Здесь все равно..." ))))
Шаттен:
" Сцена залита голубоватым светом. На кровати (aka единственной декорации, ну, может быть, еще какой-нибудь пуфик в углу стоит, или там столик с пудреницами ))) ) лежит на подушках Берта в длинной, немного бесформенной белой сорочке. Лежит, раскинув руки, безжизненно так. Из тумана... нет, это уже плагиат... пусть будет из левого угла сцены выходит доселе хоронящийся в тенях Виктор (красивый и инфернальный. И тенор, непременно тенор! )))) ).
Виктор (вкрадчиво, подходя ближе, склоняясь над Бертой):
В темноте исчезнут тени
Берта Штайнберг, твое время
Подходит. Жизнь уходит
Из тебя, по капле боли
Хочешь ты терпеть доколе
Эту муку?
Берта (открывая глаза, встревоженно):
Кто ты? Я тебя не знаю
Я бессильно умираю
Вера кажется пустой...
Виктор (рывком поднимая ее с постели):
Я здесь, рядом с тобой!
(Виктор вскруживает Берту, в результате чего какой-нибудь пеньюар, накинутый ей на плечи, мелодраматично разворачивается белым "веером", и спадает вниз. Длинная белая сорочка тоже, и под ней оказывается *любители НЦы разочарованно выдыхают* кроваво-красное платье (не с жутким кринолином, иначе не поместится под сорочкой ))) Узкое какое-нибудь) Во время того же кружения Берта как-нибудь незаметно распускает волосы и они рассыпаются по плечам).
Виктор (крепко держа ее за руки и увлекая за собой, к центру сцены):
Во тьме теней не видно
Отраженья лживы и пусты.
Ведь умирать обидно?
И особенно - такой, как ты!
Во тьме теней не видно,
Твоя жизнь течет меж пальцев, как песок.
Берта:
Я жила ужасно мало,
Так и не узнала счастья.
Тело - как налито ядом
Недуг рвет мне грудь на части.
Виктор:
Исцелить души страданья
Не могу, но я сумею
Утолить твои печали
Ведь тело так слабо!
(Виктор резко разворачивает ее спиной к себе и обхватывает а-ля Point of no return. Берта запрокидывает голову, он гладит ее по шее ).
Вместе:
Во тьме теней не видно
Отраженья лживы и пусты/много не таят
Ведь умирать обидно,
И особенно - такой, как ты/как я,
Во тьме теней не видно,
Виктор:
Врата в вечность распахну перед тобой!
Он опускается на колено и берет оторопевшую Берту за руку, целует ее (руку ))) ).
Виктор (бархатным голосом, поглаживая ее по запястью):
Это только миг,
Слово одно скажи.
Сделай шаг - и будет твоей жизнь!
Берта (зачарованно):
Моей жизнь!
Вместе:
Во тьме теней не видно,
Берта:
Вновь хрип боли рвется из груди!
Виктор (с обаятельно-сволочной улыбкой):
Боюсь, что, очевидно,
Твой отец не смог тебя спасти.
Во тьме теней не видно,
Сделай шаг, cherie, в объятья вечной тьмы!"
На "Ветер" "Мельницы":
" "Как ко мне посватался Мастер,
Ветер бился в резные ставни.
Я еще до своего рожденья
Нареченной Виктору стала.
А с де Морьевом кто будет спорить,
Кто Мастеру будет перечить?
Я точу осиновый кол, с женихом ожидая встречи.
Отпусти меня в Вену, папа,
Припасла я уже сто марок
Буду спать хоть на тротуарах,
Только чтоб не к Виктору в замок!
Только чтоб он под полной луною
Мою шею не взял в ладони
Кринолин рассыпался алым в семи широких подолах.
А с де Морьевом кто будет спорить,
Кто Мастеру будет перечить?
Я точу осиновый кол, с женихом ожидая встречи.
Много дней я живу здесь в страхе,
Не отступится ведь, постылый.
Обреченная я на плахе,
Женевьева на гильотине.
Коль узнает он, где та, что нужна
То не ограничится плетью!
Но я в замок, привстав в стременах,
Лечу в погоне за смертью.
Да на что, на что сдалась я ему?!
Словно нож, он остер и резок;
Лучше всех побеждает тьму
Свет серебряных тонких лезвий...
... А селяне не понимают,
Отчего смеюсь под луною.
Сумасшедшей уже считают,
Я ведь все ж не стала женою.
Только что со мною теперь?
Я сама себе незнакома
А я счастлива, верь иль не верь
Хоть и прежним не станет дом мой...
А с де Морьевом кто будет спорить,
Кто Мастеру будет перечить?
Я точу осиновый кол, с женихом ожидая встречи. "
*загробным голосом*. "Мурка". Фанфик-кроссовер.
Предупреждение: зрелище...э...чтение Виктора, поющего шансон, может быть опасно для вашего здоровья. Психического.
"Виктор:
"Мастерам немертвых двери не помеха
Распахнет для нас их Темный Дар.
Я за дверью встретил мадемуазель Гизелу,
Вежливо сказал ей "Bon soir".
"Где моя невеста"? - вопросил я нежно,
Дева побледнела, словно мел.
К черту отговорки! На балкон я вышел,
И увидеть всполох лишь успел...
Берта:
Мы с моей Гизелой нежно целовались,
Тут в особняке раздался звон.
Я в "глазок" взглянула - де Морьев за дверью,
Пулей вылетаю на балкон.
Вот картина маслом! Если б кто увидел:
Под балконом барышня висит...
Вижу - мыш летучий
С красным маникюром
И в лицо Виктору он летит...
Альфред:
В ночь летел, как птица, я на крыльях мрака
Разогнавшись, будто "мессершмит"
Вдруг именье вижу: под его балконом
Девушка несчастная висит.
Герр стоял над нею. По посадке плавной
Не успел принять я нужных мер
Я упал с балкона, а со мною вместе
Барышня упала и тот герр...
(P.S. И пофиг, что до "мессершмитов" оставалось еще полвека )))) "
По ТдВ выкладывать?
Тень Катакомб, ха-ха. Бедный Эрик, какая роскошная конкуренция образовалась.
"Мурка" - ну просто как контрольный выстрел позитивом в мой мозг. Альфред такой Альфред, дааа
... По посадке плавной
Не успел принять я нужных мер
Я упал с балкона, а со мною вместе
Барышня упала и тот герр...
ячька, я не говорила?)Песни
Санита
Знаешь, какой ужас? Я ту т на Vampire Diaries подсела, мне так стыдно, так стыдно!